言語に日本語以外を設定した場合のゲーム説明の翻訳について

「粗悪な機械翻訳がピアレビューを通過している」という海外CCOメンバーからの指摘について

フォーラムにて、海外のMVPよりゲームの言語に英語を加えてた場合のゲーム説明文の翻訳に問題があると指摘しています。

ピアレビューに提出する際に設定する言語は、設定した言語のピアレビュアーからレビューされないと配信されない仕組みになっています。英語、日本後と設定した場合、英語のレビューと日本語のレビューを通過しないと配信できないようになっています。この言語設定に英語を加えた場合のゲーム説明文が機械翻訳で、英文として質が悪いということです。

言語に日本語以外を加える場合はゲーム説明文の翻訳に気を使った方がよいかもしれません。ちなみに海外のMVPより提示された「差し戻しの理由にはならない事例に関するチェックリスト」には「つづりまたは文法の誤り」があるので神経質になって翻訳する必要はないと思います。

情報元:XNA Creators Club Online


この記事にコメントする

ファンサイトバナー

当サイトはXbox360ファンサイトプログラムに認定されています。
ファンサイトバナー

Translator

Japanese flagItalian flagEnglish flagGerman flagRussian flag
By N2H

アーカイブ

カテゴリー

Powered by WordPress, WP Theme designed by WSC Project. ログイン